TED iOS Redesign

Overview

I joined the Mobile and Platforms team at TED Conferences as a UX/UI designer in November, 2016. Since then, I’ve been working on features and improvements to be rolled out in this iOS redesign project.

Role

UX/UI Designer

Company

TED Conferences

Methods Used

User Interviews, User surveys, User journey map, Personas

Design Questions

We identified a lot of opportunities to improve current iOS app. Following are some of the key design questions that we are focusing on for the MVP.

Tools Used

Sketch, InVision, Zeplin, Framer

Timeline

Nov. 2016 - Present

Other than watching TED Talks, listening to TED Talk audio and TED Radio Hour has been a popular way to consume TED content. As more TED podcasts are going to be rolled out, we want to incorporate audio content, which is poorly implemented currently, as a first-class citizen in our app.

TED content is widely distributed among mobile app, web, social media (Youtube, Facebook, Twitter…) and other platforms. Harnessing the advantages of a mobile app, such as easy login and direct notification push, we are thinking how we can turn app users into loyal fans by creating a more personalized and engaging experience. 

How can we create a better experience for non-English users?

78% of our mobile app users live outside of the United States. Almost half of the mobile app users have their device language in non-English. We are in urgent need to not only localize our apps but also account for diverse behaviors of users speaking over 110 languages. 

 
How can we incorporate a better audio listening experience?
How can we provide a more personalized experience? 
Reflections
Use gamification elements wisely.

Gamification elements can boost the user engagement dramatically. However, extrinsic reward like rating system is usually only able to create short-term effect. When implemented poorly, it could potentially diminish the intrinsic motivation that users have already established. 

Cross-cultural design is more than simply translation.

When designing for the international audience, design has to consider not only translation but also user habits and cultural conventions. For example, one solution to simplify design in English might actually be problematic in another language.

 
Current Progress and My Achievements

This redesign project is currently under development, so I can only share the high-level status of the features I’m working on. More in-depth design details will be shared after the product is officially launched.

Better audio incorporation:

Through user interviews, we were able to further understand the audio listening scenarios and user needs. I then created a user journey map and user personas to synthesize findings and better inform design. Designs have been iterated from wireframes to finalized UI.

Personalized and engaging design:

I conducted a competitive analysis to understand the rules of thumb. We have chosen promising ideas from a brainstorming session and I iterated them into UI.

Better experience for non-English users:

Throughout the redesign, I was able to point out the potential flaws for international users through user surveys and usability testings. With the needs of a larger audience than English speakers bear in mind, we are able to craft a more inclusive design. An enhanced subtitle feature for international users has been prototyped.

 

© 2019 by Yitao Wang

  • LinkedIn - Grey Circle
  • Instagram - Grey Circle
  • Twitter - Grey Circle
  • medium